济南十大排名实力强的日语能力考培训机构名单全新公布
2024/11/30 16:44:00发布者:济南新东方小语种培训机构
济南十大排名实力强的日语能力考培训机构名单全新公布,新东方欧亚教育日语课程经过专业教研团队精心设计打造,参考国际日语能力测试要求,采用科学、严谨的方式分级和编排,致力于使学员在合理的时间内从学到精通。课程有留学、移民、商务、兴趣等不同场景,满足您的需求。
日语学习目标:
1、日语综合能力,听说读写能力,基础差日语水平;
2、掌握8000-10000单词,800条语法,能够熟练使用日语,具备N1应试技巧,通过语能力考试N1级别;
3、对日本文化的认识和理解更加深入,适应赴日旅行和留学的需要;
4、学完后具备学习JTEST(A-D)或口译笔译课程的基础。
有效提高日语翻译水平的方法?
1、层层解压法
日语人工翻译过程中,往往会有好几个形容词或是介词联合起来组成的复杂句子。对此,我们就可以采取层层解压的方法,将这种句子一一拆解、逐层剖析,弄清楚句子的主干,这样才能准确的理解原文的含义。
2、词性转换法
在翻译的过程中,词性不可能完全按照原文的词性来,要在适当的时候根据汉语的使用习惯进行灵活的变通。常见的词性转换有名词与动词、介词与动词的互相转换。
3、增减反复法
为了使译文更加完整通顺,可以在不损害原文的前提下,增加某些词汇或者是删去一些可有可无的字、词。
4、分合移位法
一般来讲,日语和汉语的语序不同,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此翻译时要把限定性定语移到前面来翻译。
5.糅合省略法
在并列构造较多的情况下,同义语类是不需要逐个译出的,应该采取整合掩盖的方法,使译文更加简明。
6.从句转换法
日语从句的翻译向来是人工翻译的难点。在日语笔译翻译实践中,名词性从句、形容词性从句以及副词性从句是可以互相转换的,而且从句和词组之间也可以互相转换。